Words & Phrases 6
◆"Countries like Canada and Australia have been beneficiaries of
our system,
beneficiary of〜 = 〜の受益者
*カナダやオーストラリアに外国の優秀な人材が流れているということ。

◆discouraging these people
以下、our systemの内容を説明する形容詞句。
these people = talented foreign workers

◆and what the process feels like
= and with what〜

◆as they go through the security checks."
go through =(検査などを)受ける
*9.11同時テロ以来、米国務省は他の米国政府機関と連携して、ヴィザ発
給審査過程で広範囲にわたる審査を進めている。新しく導入された申請用
紙や新しいデータシステムなどを駆使して、各申請に対し、過去に例を見
ない厳重な審査が行われるため、ヴィザ発給が拒否されたり待ち時間が長
くなったりしている。

<お役立ちブログ>
アトランタ便り
英語教材の殿堂
みんなでワイワイ英会話
これが王道!英語学習
いつも元気に英会話

ニューズウィーク
TOEIC 対策
大学受験 英語
【 2008/03/19 13:43 】

未分類 |
民主化運動
本日のフレーズ訳です。


The government labeled the 1989 demonstrations a counterrevolutionary riot
中国政府は1989年の民主化運動を反革命暴乱と決めつけました
and justifies the crackdown as necessary
そしてその武力弾圧を必要なものと正当化しています
to guarantee the stability
安定を保証するために
that has since brought prosperity to China.
それ以来中国に繁栄をもたらした。

There are moderate voices
穏健派の声があります

who want to discuss the June 4 crackdown,
6月4日の武力弾圧について討論したいという、
including those of victims' relatives,
犠牲者の血縁者を含む、
but who do not call for regime change in China.
しかし彼らは中国の体制変革を求めているわけではありません。

They merely demand an explanation
彼らはただ単に説明を求めているだけです、
of what happened to the missing
行方不明者の身に何が起こったのか
and for the right to openly commemorate the dead.
そして堂々と死者を偲ぶことができる権利を(求めているだけです)。


<お役立ちブログ>
みんな一緒にTOEIC
英語教材あれこれ
オンライン英語教室
英文法習得の近道
まったり英語学習
TOEIC
ビジネス 英語
【 2008/03/06 16:46 】

未分類 |
| ホーム |